UCSD Alumni Association
Search Alumni Site
@UCSD: An Alumni Publication
An Alumni Publication   Archive vol1no3 Contact
 
Up Front: Letters to and from the editor
Campus Currents: UCSD Stories
Shelf Life: Books
Cliff Notes: Student life and sports
Class Notes: Alumni profiles
Campaign Update: Imagine the Future
Looking Back: Thoughts on UCSD
Credits: Staff and Contributors
Features

Dr. Watson, I Presume
The Intimidata
Mao's China
Killer Tomatoes
On The Job: Critics

Making Waves
Bullet-Proof Teeth
Optical Origami
800-Eye Superfly
Not So Happy Feet
Wakonda's Dreamcatcher
Methane Monsters
Archive

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

 

May 2007: Volume 4, Number 2
   

TRITON TIDBITS FROM CAMPUS AND BEYOND

May 2007
Back to the Future

 
     

The past is behind and the future, ahead. Seems obvious, right—almost natural? Yet there are people who picture it just the opposite way.

South America’s indigenous Aymara—according to analysis of their language and gesture—imagine the future is in back of them and the past in front.

The language of the Aymara, who live in the Andes highlands of Bolivia, Peru and Chile, and their so-called “Andean logic” have fascinated Westerners since the earliest days of the Spanish conquest. But cognitive scientist Rafael Núñez,
director of the Embodied Cognition Laboratory at UCSD, says no one had previously detailed the Aymara’s “radically different metaphoric mapping of time.”

For his study, published in the journal Cognitive Science, Núñez videotaped conversations with 30 ethnic Aymara adults from Northern Chile and the linguistic evidence appeared, on the surface, clear: The Aymara use “nayra,” the basic word for “eye,” “front” or “sight,” to mean “past”; and they use “qhipa,” the basic word for “back” or “behind,” to mean “ future.” So, for example, the expression “nayra mara”—which is literally “front year”—means “last year.”


But language alone cannot reliably tell the whole story, argue Núñez and his UC Berkeley co-author, Eve Sweetser, a linguist. Analysis of the gestural data was also critical, Núñez says, and it proved telling. The Aymara, especially the elderly who weren’t fluent in grammatically correct Spanish, indicated space behind themselves when speaking of the future—by thumbing or waving over their shoulders—and indicated space in front of themselves when speaking of the past. In other words, they used gestures identical to the familiar ones—only exactly in reverse.

“These findings suggest that cognition of such everyday abstractions as time is at least partly a cultural phenomenon,” Núñez says. “But the Aymara counter-example makes plain that there is room for cultural variation. With the same bodies—the same neuroanatomy, neurotransmitters and all—here we have a basic concept that is utterly different.” Why do the Aymara think this way? Possibly, in part, because their culture and language place a lot of significance on whether a speaker has personally witnessed an event or is reporting hearsay. In this context, it makes sense to metaphorically place the known past in front of you, and the unknown and unknowable future behind your back.

Today, while the future of the Aymara language itself is not in jeopardy—it numbers some 2 to 3 million contemporary speakers—its particular way of thinking about time seems to be on the way out.

The younger Aymara who are fluent in Spanish, tend to gesture in the common fashion. It appears that along with the rest of the globe, their backs are now to the past, and they are facing the future.

— Inga Kiderra

 

 

 

RELATED LINKS

Discussion Boards Icon DISCUSS
THIS ARTICLE

UCSD Press Release
VIEW

Rafael núñez's Faculty Profile
VIEW

UCSD Cognitive Science
VIEW

 

"South America's indigenous Aymara have a radically different metaphoric mapping of time."

 

Alumni Home : Login Services : Site Map : Feedback : UCSD Search : UCSD Home


Copyright ©2003 Regents of the University of California. All rights reserved.
Last modified

Official web page of the University of California, San Diego